メニューをスキップしてコンテンツへ
ホーム >  出展者情報 >  File 07 (た~と)

File 07 (た~と)

Booth 42
大東寝具工業(株) / DAITOU SHINGU KOGYO CO.,LTD.

スリープケア フォー ヘルス/Sleeping Support For Healthcare

スリープケア フォー ヘルス/Sleeping Support For Healthcare

あらゆる人に向けた快眠とくつろぎの創造を目指し、内科医とともに開発した、傾斜寝姿サポート枕です。逆流性食道炎の症状をお持ちの方や、睡眠時無呼吸症候群にお悩みの方々にご愛用いただいております。


In our effort to bring a good night's sleep and relaxation to all, we worked with a doctor to develop this inclined support pillow. A favorite with our customers who suffer from GERD (gastroesophageal reflux disease ) or SAS (sleep apnea syndrome).


我们致力于帮助各类人群放松,快速进入酣睡,与内科医生合作开发出了该倾斜睡姿枕头。在苦于逆流性食道炎症、睡眠时无呼吸症候群的人士中广受喜爱。


모든 분들의 숙면과 안락함 창조를 목표로 하여 내과의사와 함께 개발한 경사 숙면 베개 입니다 . 역류성 식도염 증상을 가지고 계신 분이나 수면시 무호흡 증후군으로 고민하시는 분들이 애용하고 있습니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
創業1925(大正14)年。快眠とくつろぎの創造を使命とし、寝具・寝装品・ホームファッションの製造・販売を手がけてきました。1990(平成2)年には、くつろぎ空間の創造を目指しインテリア事業部を設立。永年蓄積した知識と技術を活かし、数々の眠り支援事業も行なっております。認定・受賞歴に、京都市オスカー認定、京都府元気印中小企業認定、経産省KANSAIモノづくり100選、繊研新聞社百貨店バイヤーズ賞受賞等。

Established in 1925 with the mission to create good sleep and relaxation. We make and sell sleep items, sleep wear and home fashions. In 1990 we founded our interior department to create spaces for relaxation. We perform many sleep services using our accumulated knowledge and skills. Some of our certification and awards include the Kyoto Oscar Certificate, the Kyoto Genki-jirushi Medium-Small Business Certificate, The Economy, Trade and Industry Ministry's KANSAI Monozukuri 100 Selection, and the Senken News Department Store Buyers Award.

公司成立于1925 年(大正14 年)。我们以创造安神熟睡为使命,一直从事着寝具、寝具用具,家居装饰等的生产与销售。1990(平成2)年,为创造放松空间,我们成立了室内家具事业部。活用长年积累的知识以及技术,开展了众多的改善睡眠支援活动。所受认定及获奖项有:京都市OSCAR 认定、京都府元气印中小企业认定、经济产业省KANSAI 制造业100 强、纤研新闻社百货店采购最爱奖等。

창업 1925 년 . 숙면과 안락함의 창조를 사명으로 하여 , 침구 , 침장품 , 홈패션 제조와 판매를 해 왔습니다 . 1990 년에는 안락한 공간 의 창조를 목표로 하여 인테리어 사업부를 설립 . 오랫동안 축적해 온 지식과 기술을 살려 수많은 숙면 지원 사업도 실시하고 있습니다 . 교토시 오스카 인정 , 교토부 건강 표시 중소기업 인정 , 경제산업성 KANSAI 제조업 100 선 , 섬유연구 신문사 백화점 바이어즈상 수상 등 .

 

〒612-8238 京都府京都市伏見区横大路下三栖山殿66-2
66-2, Yokoojishimomisu Yamaden, Fushimiku Kyoto-shi, Kyoto, 612-8238, Japan

電話:075-622-6245  FAX:075-622-1337

URL:www.daitoushingu.com(新規ウィンドウに表示)

Mail:info@daitoushingu.com

Booth 4804
田川産業(株) / Tagawa Sangyo CO., Ltd

ルミエキューブ/LumieCUBE

ルミエキューブ/LumieCUBE

「ルミエキューブ」は、漆喰の吸着機能と光触媒の分解機能によって、半永久的に使えるインテリア消臭材です。


LumieCUBE is an anti-odor material for the interior use you can use almost permanently. It uses the absorption properties of plaster and the decomposition properties of photocatalyst.


Lumiecube 是利用灰泥的吸附功能以及光触媒的分解功能而制成的半永久性室内除臭剂。


「루미에 큐브」는 회반죽의 흡착기능과 광촉매 분해기능을 통해 반영구 적으로 사용 가능한 인테리어형 탈취제입니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
漆喰の専門メーカーとして特化し、漆喰の限界への挑戦を続けてきました。2003年には世界初の不焼成漆喰セラミック「ライミックス」の開発に成功。漆喰の可能性を追求しております。

As a plaster maker, we specialize testing the limits of plaster. In 2003 we succeeded in developing 'Limix', the world's first anti-flammable plaster ceramic. We continue our pursuit of the possibilities of stucco.

我们是灰泥的专门厂家,一直致力于挑战极限。2003 年成功开发出世界首个不烧结灰泥陶瓷—“Limix”。我们一直在探寻灰泥的无尽的可能性。

회반죽 전문 메이커로 회반죽의 한계에 끊임없이 도전하고 있습니다 . 2003 년에는 세계 최초로 불소성 회반죽 세라믹인「 라이믹스」개발에 성공했으며 , 항상 새로운 가능성을 추구하고 있습니다 .

 

〒826-0041 福岡県田川市大字弓削田1924
1924, Oaza Yugeta, Tagawa-shi, Fukuoka, 826-0041, Japan

電話:0947-44-2240  FAX:0947-44-8484

URL:www.shirokabe.co.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:info@shirokabe.co.jp

Booth 19
燕研磨振興協同組合 / Tsubame Abrasion Promotion Cooperative

M-1タンブラー大24金メッキ仕上げ/M-1Tumbler Large 24-karat gold finish

M-1タンブラー大24金メッキ仕上げ/M-1Tumbler Large 24-karat gold finish

24金メッキ仕上げは抗菌作用に優れ、金属臭がありません。ビール本来の味を逃さず、きめ細やかでクリーミーな泡を生み出すタンブラーです。高度な研磨技術により、ひとつひとつ、職人の手で磨かれた鏡面加工の逸品です。


Our 24-karat gold finish is antibacterial, with no a metallic scent. This tumbler lets you enjoy the real flavor of beer, giving you a fine, creamy head. Each tumbler is a gem polished to a mirror-like finish by a master craftsman using a highly advanced polishing technique.


24k 镀金平底圆筒杯具有优越的抗菌作用,没有金属异味。保留了啤酒本身醇正的味道不会消失,并可以产生无数细小丰富的泡沫。这是基于高端的研磨技术,由能工巧匠一件一件研磨而成的镜面加工精品。


24 금 도금 처리는 항균작용이 뛰어나며 금속 냄새가 나지 않습니다 . 맥주 본래의 맛을 살려 섬세하고 부드러운 거품을 만들어내는 텀블러입니다 . 고도의 연마기술로 하나 하나 직공의 손으로 닦은 경면가공 명품입니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
金属加工業を中心に、約600年にも渡るものづくりのまちとして知られる新潟県燕市。その燕市が運営する磨き屋一番館では、モバイル機器筐体や大型板金部品、あるいは航空機部品といった工業製品から、カップやタンブラーといった日用品にいたるまで、様々な製品の研磨加工を行っております。伝統の高度な地場産業技術を継承し、「にいがた県央マイスター」に認定された熟練技術者が、ひとつひとつ手作業で磨いた逸品をご提供いたします。

For almost 600 years, Tsubame City, Niigata has been known as a city of craftsman, particularly those in metalwork. Ichibankan Polishers, operated by Tsubame City, performs various polishing services, such as polishing mobile components and large sheet metal parts. We also polish everything from industrial products such as airplane parts to everyday items like cups and tumblers. We offer treasures individually polished by one of our veteran engineers using the traditional techniques acknowledged for their sophistication with the 'Central Niigata My Star' award.

新泻县燕市是以金属加工业为中心,约600 年来一直以产品制造之都闻名。由燕市运营的研磨屋一番馆,从移动器材机壳、大型板金部件、及航空飞机部件等工业产品,到杯子、大圆筒杯等日常用品,从事着各类产品的研磨加工。继承传统的高端地方产业技术,被认定具有“新泻县央巨匠”资格的熟练技术师们,将为您奉上一件件手工作业研磨的倾心之作。

금속가공업을 중심으로 약 600 년에 걸쳐 제조업의 도시로 유명한 니가타현 쓰바메시 . 그 쓰바메시가 운영하는 연마 전문 이치반칸에 서는 모바일 기기 케이스 , 대형 판금 부품 , 또는 항공기 부품 등과 같은 공업제품은 물론 , 컵이나 텀블러 등과 같은 일용품에 이르기까 지 다양한 제품의 연마가공을 실시하고 있습니다 . 전통적인 고도 지역산업기술을 계승하여 ‘니가타현 중앙 마이스타’ 에 인정된 숙련 기 술자가 하나 하나 수작업으로 연마한 제품을 제공해 드립니다 .

 

〒959-1276 新潟県燕市小池3633-7
3633-7, Koike, Tsubame-shi, Niigata, 959-1276, Japan

電話:0256-61-6701  FAX:0256-61-6751

URL:www.tsubamekenma.com(新規ウィンドウに表示)

Mail:migakiya-ichibankan@ginzado.ne.jp

Booth 13
(株)東和電子 / TOWA ELECTRONICS CO.,LTD.

USBスピーカー オラソニックTW-S7/Olasonic TW-S7 USB Powered Speaker

USBスピーカー オラソニックTW-S7/Olasonic TW-S7 USB Powered Speaker

「オラソニック」ブランドを代表する卵型スピーカーです。こちらのモデルは、AC電源不要。USBケーブル1本でPCと繋ぐだけで、10Wx2の迫力あるサウンドを実現。音質の良さを、ブースで実際にお確かめ下さい。


These egg-shaped speakers are the cornerstone of the Olasonic brand. No AC batteries needed for this model. Just connect them to your compute with a USB cable for sound of up to 10Wx2! Come down to our booth to test the quality for yourself!


代表"Olasonic"品牌的蛋型扩音器。该款型无需AC 电源。一根USB 线与电脑的连接,即可实现10Wx2 魅力十足的音质。您可以在展位现场亲自体验一下其优异的音质。


'올라소닉' 브랜드를 대표하는 계란형 스피커입니다 . 이쪽 모델은 AC 전원이 필요하지 않 습니다 . USB 케이블 1 개로 PC 와 연결시키면 10Wx2 의 박력 있는 사운드를 실현 . 뛰어 난 음질을 부스에서 실제로 확인해 주십시오 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
1990年(平成2年)創業の設計技術会社です。プリント基板のパターン設計、組込マイコン開発設計、アプリケーションソフトウェア開発、電気回路設計を4つの柱に、事業を展開。そこで培った技術を活かし、自社開発製品での民生品市場への参入を決意しました。2001年春に新ブランド「Olasonic」立ち上げ、PCスピーカーを発売。 以来、製品ラインナップを拡充し、技術と音質の確かさで、ユーザーから高い評価を獲得しております。

We're an engineering company established in 1990. Our main business includes printed circuit board pattern design, embedded microcomputer development, application software development and electronic circuit design. We decided to use those skills to bring our own in-house products for the consumer market. In Spring of 2001, we launched the Olasonic brand of computer speakers. Since then, our product lineup, skills and sound quality have garnered great acclaim from users.

我们是创立于1990(平成2)年的设计技术公司。事业主要分为4 大支柱,分别是打印基板的图形设计、组装微机的开发设计、应用程序软件的开发以及电路的设计。为发挥多年来累积的技术优势,我们决定以独立开发的产品加入大众生活用品市场。2001 年春,发布新品牌"Olasonic",从而开始了PC 扩音器的发售。此后,不断扩充产品种类,凭借过硬的技术与优质的音质,获得了广大用户的高度评价。

1990 년에 창업한 설계기술 회사입니다 . 프린트 기판의 패턴 설계 , 내장형 마이크로컴퓨터 개발설계 , 애플리케이션 소프트웨어 개발 , 전기회로 설계를 4 가지 중점분야로 삼아 사업을 전개 . 그 과정에서 쌓아 올린 기술을 활용하여 자사개발 제품으로 민생품 시장 참가를 결의했습니다 . 2001 년 봄에 새로운 브랜드 'Olasonic' 을 개시하여 PC 스피커를 발매 . 그 후 제품 라인업을 확충하여 기술과 음질의 확실함에 대해 유저로부터 높은 평가를 획득하고 있습니다 .

 

〒312-0018 茨城県ひたちなか市笹野町2-12-2 マリンコートIビル2階
Marine Court1. Bld.2F, 2-12-2, Sasanocho, Hitachinaka-shi, Ibaraki, 312-0018, Japan

電話:03-6303-9812  FAX:03-6303-9813

URL:http://www.twa.co.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:info@twa.co.jp

Booth 18
(有)冨岡商店 / TOMIOKA SHOTEN CO.,LTD.

一輪挿し スティック/Flower vase-stick

一輪挿し スティック/Flower vase-stick

細長い円筒形の樺細工をT字型に組んだ、オブジェのような一輪挿しです。一見不安定に見えますが、内部にウエイトを仕込んでいるので、安定して自立することができます。生ける花との一体感を醸し出すデザインが魅力です。


Thin, cylinders of cherry bark work in a t-shape make this both a flower vase and an objet d'art. Weights inside allow the piece to sit stably. This charming design creates a perfect unity with any flower.


将细长圆筒形桦木工艺品组成T 字型,有如雕塑作品般的小花瓶。乍眼看去好似并不稳定,其实内部装有平衡块,可以确保平稳直立。与插花溶为一体的设计是其魅力所在。


홀쪽한 원통형 벚나무껍질 세공품을 T 자 형으로 조합한 오브제와 같은 꽃병입니다 . 언뜻 보면 불안정해 보이지만 내부에 무게를 주고 있기 때문에 안정적으로 서 있을 수가 있습니 다 . 꽃꽂이와 일체감을 자아내는 디자인이 매력입니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
樺(桜皮)細工の歴史は、約230年前に印籠や胴乱が作られたのが始まりとされています。 この伝統工芸に現代の息吹を吹き込むべく、著名デザイナー・橋本夕紀夫氏がデザインを担当。新しいブランド「art KABA」を立ち上げました。橋本氏は、日本の伝統工芸を現代デザインの力で再生するプロジェクト「YOnoBI」のデザインディレクターでもあります。伝統工芸の確かな技にデザインを加えた、モダンな樺細工の世界をご覧ください。

The history of cherry bark work begins about 230 years ago, when it was mostly used in pillboxes and botanical cases. Lead designer Yukio Hashimoto brings modern life to this traditional craft with the new brand 'art KABA'. Hashimoto is also the design director of YOnoBI, a project to re-boot Japanese traditional crafts with modern design. Please take a look our modern cherry bark work for traditional craftwork skills mixed with modern design.

桦木(樱皮)工艺品的历史, 被认为是追溯到230 年前制作印盒、腰包时开始的。为了给这项传统工艺注入现代气息,由著名的设计师桥本夕纪夫先生担任设计,由此创生了新品牌"art KABA"。桥本先生同时还是"以现代设计重筑日本传统工艺之项目—YOnoBI"的设计总监。您可以从中感受到,在过硬的传统工艺技术中融入其设计理念之后所形成的摩登桦木工艺品世界。

벚나무껍질 세공의 역사는 약 230 년 전에 인롱이나 식물채집통이 만들어진 것에서 시작되었습니다 . 이 전통공예에 현대의 숨결을 불 어넣기 위해 저명한 디자이너 하시모토 유키오 씨가 디자인을 담당 . 새로운 브랜드 'art KABA' 를 출범시켰습니다 . 하시모토 씨는 일본 의 전통공예를 현대적 디자인의 힘으로 재생시키는 프로젝트 'YOnoBI' 의 디자인 디렉터이기도 합니다 . 전통공예의 확고한 기술에 디자 인을 추가한 모던 세공품의 세계를 즐겨 주십시오 .

 

〒014-0202 秋田県大仙市上鴬野字熊野71-3
71-3, Aza-Kumano,Kami-Uguisuno, Daisen-shi, Akita, 014-0202, Japan

電話:0187-56-3239  FAX:0187-56-3826

URL:tomioka-shoten.co.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:info@tomioka-shoten.co.jp

ページのトップへ