メニューをスキップしてコンテンツへ
ホーム >  出展者情報 >  File 01 (あ)

File 01 (あ)

Booth 07
アート・ビルビ / art birubi

極上ペルシアティー 3種/SPECIAL PERSIA TEA

極上ペルシアティー 3種/SPECIAL PERSIA TEA

弊社オリジナル・最高級ペルシアティー。香り高く、通常の紅茶の約2倍の茶がとれ、プロに認められています。ほとんど渋味が無く扱いが簡便。無農薬日本茶も取り扱いOK。OEM、ティーバッグ対応可。


Our high-quality Persia Tea is a highly fragrant original tea. It’s professionally rated and made with double the tea leaves of ordinary teas. It’ s also mild and easy to drink. We also sell organic Japanese teas. OEM, tea-


弊公司独家生产的最高级波斯茶。芳香扑鼻,可饮泡通常红茶的约两倍,广受专业人士好评。几乎没有涩味,使用方便。同时经营无农药日本茶。可对应OEM 生产、茶包加工生产。


당사 오리지널 최고급 페르시아 티 . 향이 좋고 보통 홍차보다 약 2 배 많은 차를 만들어 낼 수 있어 차의 프로들에게서 큰 사랑을 받고 있습니다 . 떫은 맛이 거의 없으며 취급이 간단 . 무농약 일본차 도 취급 OK. OEM 과 티백 대응 가능 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
最高級ペルシアティー、最高級ナッツ&ドライフルーツ及び無農薬日本茶類を主に扱っています。オリジナルティーは香り高く、通常の紅茶の約二倍の茶がとれ、プロに評価をいただいています。ほとんど渋味がなく扱いが簡便。OEM、小ロット、ティーバッグ対応可。ギフトパッケージはひろしまグッドデザイン賞で受賞。常に鮮度の良い状態を保つため、すべて空輸で対応。その他、オリジナルイラストやロゴ、デザイン等も作成可。

Our main products are high-quality teas, nuts, dried fruit and organic Japanese teas. Our fragrant, professional rated tea is made with double the tea leaves of ordinary teas. It’s also mild and easy to drink. Available in OEM, small lots, and in tea-bags. Our gift boxes won the Hiroshima Good Design Award. All orders shipped by air to ensure maximum freshness. Also available with your own original logo, illustration or design.

主要经营最高等级波斯茶、最高等级坚果&干果以及无农药日本茶类。独家生产的茶芳香扑鼻,可饮泡通常红茶的约两倍,广受专业人士好评。几乎没有涩味,使用方便。可以对应OEM 生产、小批量、茶包加工形式的生产。礼品包装还获得了广岛优秀设计奖。为始终确保良好的新鲜度,全部以空运进行运输。此外,还可以制作原创绘图、图标、设计等。

최고급 페르시아 티 , 최고급 넛츠 & 드라이 후르츠 및 무농약 일본차 종류를 주로 취급하고 있습니다 . 오리지널 티는 향기가 뛰어나며 보통 홍차보다 약 2 배 많은 차를 만들어 낼 수 있어 차의 프로들에게서 큰 사랑을 받고 있습니다 . 떫은 맛이 거의 없으며 취급도 간단 . OEM, 소량 주문 , 티백 대응이 가능합니다 . 기프트 패키지는 히로시마 굿디자인상을 수상 . 항상 좋은 신선도를 유지하기 위해 , 전부 항 공편으로 대응 . 그 외에 오리지널 일러스트 , 로고 및 디자인 등도 작성이 가능합니다 .

 

〒734-0007 広島県広島市南区皆実町6-11-9
6-11-9, Minamimachi, Minami-ku Hiroshimashi,Hiroshima, 734-0007, Japan

電話:082-256-3470  FAX:089-934-5291

URL:artbirubi.cart.fc2.com(新規ウィンドウに表示)

Mail:artbirubi@gmail.com

Booth 44
あおもり藍産業協同組合 / The Aomori Industry Cooperative

インダスタイル トウキョウ 藍染別注/INDUSTYLE TOKYO“AI‐SOME”

インダスタイル トウキョウ 藍染別注/INDUSTYLE TOKYO“AI‐SOME”

あおもり藍で染色した商品です。ニットドレスシャツの型紙は、宇宙飛行士もその着心地のよさと動きやすさを評価した、動体裁断仕様。シャツ以外も生地、縫製、製品藍染、すべてが国内生産の、まさにメイド・イン・ジャパンの逸品です。


Dyed with Aomori indigo. The pattern for this knit dress shirt is a made for movement, with a comfort and wearability recognized by astronauts. Not only the shirts but the fabric, sewing and dying are all made and done in Japan.


这是以青森蓝染色的商品。针织衬衫的版型,采用了宇航员也认可的穿着舒适、活动自如的动态裁剪。除衬衫外,还有布料、缝制、产品蓝染等都是日本国内生产,真可谓Made in Japan 精品。


아오모리 지역의 쪽으로 염색한 제품입니다 . 인체의 움직임을 고려한 재단 방식은 편안한 착용감을 주어 우주비행사에게도 좋은 평가를 받고 있습니다 . 다른 제품들도 옷감 , 바느 질 , 염색 등 모든 과정이 일본 내에서 이루어지는 메이드 인 재팬의 걸작입니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
青森市「産業ネットワーク推進事業」の支援のもと、青森の藍を活用した産業興しに取り組むことを目的に設立。現在、弘前大学との共同研究により、藍含有成分の科学的解明を進めています。藍の栽培や染色技術の産業化に向けて、繊維製品業、印刷業、設備工事業の異業種4社で構成されたユニークな組合です。これまでの調査・研究により、従来の藍染工程とは異なる染色方法を確立。その藍染め製品は、宇宙船内普段着として採用されました。

We were developed with the support of Aomori's 'Industry Network Project' in order to promote industries using Aomori indigo. We're currently conducting a scientific analysis of the components in indigo as part of a co-research program with Hirosaki University. We're a unique group made of four companies from different industries – textile goods, equipment installation and printing. We're working towards industrialization of indigo cultivation and dying techniques. Through our investigation and research, we've developed a new dying method unlike the current indigo dying process.Products dyed with indigo using this method have been used as everyday wear on the space shuttle.

为振兴激活青森蓝产业,依托青森市“产业网络推进事业”的支持,设立了青森蓝产业协同组合。目前,通过与弘前大学的共同研究,正在对蓝的成分进行科学解析探索。为实现蓝的栽培、染色技术的产业化,纤维制品业、印刷业、设备工程业等不同行业的四个公司成立这个组合。通过迄今为止的调查研究,确立了与过去传统的蓝染工艺不同的染色方法。新蓝染产品还被应用于宇宙飞船舱内宇航员的日常服装。

아오모리시「 산업네트워크 추진사업」의 지원 아래, 아오모리 지역의 쪽(藍)관련 산업의 부흥을 위해 설립되었습니다. 현재 히로사 키 대학과 쪽의 함유성분을 과학적으로 분석하는 공동연구를 진행 중이며 , 쪽 재배와 염색 기술 산업화를 위해 섬유제조 , 인쇄 , 설비공 사 등 다른 분야의 4 개 회사가 함께하고 있습니다 . 연구를 통해 새로운 쪽 염색 방법을 확립하여 , 관련 제품이 우주선 안에서 입는 내부 복으로 채용되었습니다 .

 

〒038-0031 青森県青森市大字三内字稲元85-4
85-4, Sannai Azainamoto, Aomori-shi,Aomori, 038-0031, Japan

電話:017-766-0188  FAX:017-766-0334

Booth 31
麻福 / ASAFUKU

麻福 爽快美足ヘンプハイソックス/ASAFUKU HEMP KNEE SOCKS(five toes style)

麻福 爽快美足ヘンプハイソックス/ASAFUKU HEMP KNEE SOCKS(five toes style)

ヘンプ麻でつくった「ムレない、ニオわない、ムクまない」5本指ハイソックスです。ヘンプ素材の快適さと、段階圧力設計(着圧)で、足のむくみを軽減します。仕事、旅行、スポーツ、おやすみ時に最適です。


These five toe style hemp socks won't get stuff, won't stick, and won't make your feet swell. The comfort of hemp and graduated compression to reduce feet swelling. Perfect at work, traveling, sports or sleep.


高透气、除臭、消肿的麻制5 指高筒袜。利用麻原料的舒适性以及阶段压力设计(着压),轻松为您减除足部浮肿,是您工作、旅游、运动、休闲时的最佳选择。


헴프로 만든 ‘땀이 차지 않고 , 냄새가 나지 않으며 발이 붓지 않는’ 발가락 양말입니다 . 헴 프 소재가 쾌적함을 선사하며 단계식 압력 설계로 발이 붓지 않습니다 . 업무 , 여행 , 운동 시에는 물론 수면 시에도 좋습니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
ヘンプという麻素材の専業メーカです。数年で成長するヘンプ麻は、地球環境にやさしいエコな素材として世界中で注目されている植物です。また、抗菌、消臭、UVカットなど多くの機能性で知られています。高品質なヘンプ糸を独自開発し、従来になかった新しいヘンプ製品を開発しております。ブースでは「ASAFUKU(麻福)」ブランド製品を中心に展示しております。衣食住、そして美に貢献するヘンプ製品を、ブースでご体験ください。

We make products with hemp. Hemp takes only a few months to grow. It’s receiving a lot of attention around the world as a green, good for the planet material. It’s also antibacterial, anti-odor and cuts UV rays. We develop our own high quality hemp thread to create new, never before seen hemp products. At the booth we’ll be showcasing our ASAFUKU brand of products. Come on down to take a look at our hemp products for all the necessities of life, including beauty.

我们是麻(漢麻)原料的专业生产企业。麻—这种只需数月生长即可利用的植物,作为不污染环境的环保原料,在世界上普遍受到关注。并且,麻具有的抗菌、除臭、防紫外线等功能也被广泛熟知。我们一直独立从事高品质麻原料的开发,意在开发出前所未有的新型麻制品。展台中,我们主要为大家展示的是“ASAFUKU(麻福)”品牌的系列产品。欢迎您来我们展台亲身体验一下麻制产品为我们衣、食、住以及美容方面带来的巨大贡献。

헴프 ( 대마 ) 를 전문적으로 다루는 제조업체입니다 . 수년 만에 성장하는 헴프는 친환경적인 소재로 세계적인 주목을 받고 있는 식물입 니다 . 또한 항균 , 탈취 , 자외선 차단 등 다양한 기능이 있습니다 . 고품질 헴프 실을 독자적으로 개발하여 새로운 헴프 제품을 만들고 있 습니다. 전시 부스에서「 ASAFUKU」브랜드의 제품을 전시하고 있사오니 의식주, 그리고 아름다움에 공헌하는 헴프 제품을 체험해 보 시기 바랍니다 .

 

〒111-0053 東京都台東区浅草橋3-19-1 岡田ビル202号
Okada Bld.202, 3-19-1, Asakusabashi, Taitoku,Tokyo, 111-0053, Japan

電話:03-5823-4848  FAX:03-5823-4819

URL:asafuku.jp(新規ウィンドウに表示)  URL:youngor.co.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:mail@asafuku.jp

Booth 30
アワガミファクトリー / Awagami Factory

竹和紙ノート/Bamboo Watercolor Sketchbook

竹和紙ノート/Bamboo Watercolor Sketchbook

わずか1年で成長し、エコな素材として注目される竹。その竹の繊維を漉いた竹和紙は、しなやかで強い特性を持ちます。こちらは竹和紙を使った上質なフリーノートです。スケッチノートや、スクラップブックなどにお使い下さい。


Bamboo needs only one year to grow. This has led to its rise as a green material. Our strong, flexible bamboo paper is made from bamboo fibers. This high quality bamboo paper notebook can be used for a sketch book, a scrapbook, or anything else you can think of.


竹子,作为仅用一年就能迅速成长的环保材料而备受瞩目。使用竹子纤维抄纸而制成的竹子日本纸,柔韧性高,特征明显。这就是使用竹子日本纸制造的高品质笔记本,可用作素描或剪贴本。


1 년이면 성장을 하기 때문에 친환경적인 소재로 주목받는 대나무 . 대나무로 만든 전통 종이는 부드러우면서도 질깁니다 . 좋은 품질의 대 나무 전통 종이로 만들어진 프리 노트로 스케치북이나 스크랩북 등으로 사용하시기에 좋습니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
1300年の歴史を持つ阿波和紙の技術を生かし、機械抄き和紙や手漉き和紙、また和紙を使った生活雑貨やステーショナリーなどを製造しています。手漉き和紙の伝統文化を守り継承するだけではなく、和紙を伝統という世界から解放し、新しい素材の作り手として使い手の声に耳を傾けながら、様々な技法の開発・素材の研究活動を行っています。現代の生活空間へ、そして次代へと生かしきる和紙文化の新しい発信拠点を目指します。

With over 1300 years of history, Awagami Factory uses our skills to make machine-made and handmade washi paper, and to create stationary and lifestyle products using washi paper. But we don't only uphold the traditional culture of handmade washi paper. People are using it in new ways with new materials that think outside the box of that traditional culture, and we listen to them. We do research into the development of new methods and materials. We aim to take washi culture into modern life for generations to come.

公司使用具有1300 年历史的阿波日本纸的技术,生产机器抄纸、手抄纸和以抄纸为原料的生活用品、文具等。我们不是单纯地继承沿袭手抄日本纸的传统文化,而是将日本纸从传统世界中解放出来。作为新原料的生产者,我们倾听来自用户的声音,坚持不懈地进行各种技术的开发以及原料的研究工作。我们立志成为新的起点,来发展融入现代生活空间的,并能被新时代所利用的新日本纸文化。

1300 년의 역사를 지닌 아와가미의 제지 기술을 살려 공장생산 전통 종이와 수제 전통 종이 , 그리고 전통 종이를 사용한 생활잡화를 생 산하고 있습니다 . 전통 제작 방식을 계승하면서도 한편으로는 새로운 소재를 사용하는 등 고객의 목소리에 귀를 기울여 다양한 기법 개 발과 소재 연구에 힘쓰고 있습니다 . 현대의 생활 공간 속으로 , 그리고 다음 세대로 이어지는 전통 종이 문화의 새로운 중심지가 되는 것 이 목표입니다 .

 

〒779-3401 徳島県吉野川市山川町川東136
136, Yamakawacho Kawahigashi, Yoshinogawa-shi, Tokushima, 779-3401,Japan

電話:0883-42-2035  FAX:0883-42-6085

URL:www.awagami.or.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:info@awagami.or.jp

Booth 06
ANBLICK

ステンレスオープナー/Stainless Opener

ステンレスオープナー/Stainless Opener

精密切削加工ならではの精巧感、職人の手仕上げによる研磨仕上げの素晴らしさ。現代の技術と匠の技が生んだ、スタイリッシュで高級感あふれるステンレスオープナーです。デザインの優秀性を認められ、関東経済産業局長賞を受賞しています。


A delicacy only possible with a precision cutting process. An excellence only possible when hand-finished by a master craftsman. This stylish and elegant stainless opener combines modern technology and traditional craftsmanship. Awarded a prize by the Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry for superior design.


由精密切削加工所实现的精巧感,以及出自专业工匠的手工技术创造的完美研磨效果。这是现代技术与工匠技巧的结合孕育出的,洋溢着时尚、高级韵味的不锈钢开瓶器。其优秀的设计备受认可,获得了日本关东经济产业局局长奖。


정밀 절삭 가공이 지닌 정교함과 장인이 직접 손으로 마감처리하는 연마 기술의 훌륭함 . 현대의 기술과 장인의 기량이 조화를 이룬 세련되고 고급스러운 스테인레스 오프너입니 다 . 디자인의 우수성이 널리 인정받아 간토 경제산업국장상을 수상하였습니다 .

会社概要 / Company Profile / 企业介绍 / 회사설명
創業は1926(大正15)年。洋食器製造で知られる新潟県の燕三条で、とくにステンレス加工技術の確かさで知られております。溶接から表面処理、研磨、複雑な形状の曲げ加工、組立、異種素材との接合等々、ステンレス加工のあらゆるニーズに答えるべく、多様な設備と技術を備えております。また、製造から梱包、出荷まで一貫して行い、小ロットのOEMにも対応。「ANBLICK」は、そんなステンレスの老舗が贈るキッチンウェア・ブランドです。

Established in 1926. Known for their solid stainless steel processing skills in the silverware production district of Tsubamesanjo in Niigata. Equipped with the various facilities and technology to answer all the needs of stainless steel processing. This includes welding, surface processing, polishing, shaping, assembly, and grafting. Not only that, but we handle everything from manufacture, packaging and shipment, as well as small lot OEM. ANBLICK is a kitchenware brand from a company with a long history of stainless steel manufacturing.

创业于1926( 大正15) 年。在知名的西餐具制造地新泻县燕三条地区,以其不锈钢加工技术的卓越享有盛名。从焊接到表面处理、研磨、复杂形状的弯曲加工、组装、异类材料接合等,为满足不锈钢加工领域各种不同的需求,我们齐备了多种多样的设备及技术。此外,从生产、包装到出货全程自理运作,也可承接小批量的OEM 生产 。“ANBLICK”正是这样一家不锈钢老店为您奉上的厨用器具品牌。

창업은 1926 년 . 서양 식기 제조로 유명한 니가타현의 쓰바메산조는 특별히 뛰어난 스테인레스 가공 기술로도 잘 알려져 있습니다 . 용접 에서 표면처리 , 연마 , 복잡한 형상의 구부리기 가공 , 조립 , 이종 소재와의 접합 등 스테인레스 가공의 모든 수요에 대응하기 위해 다양한 설비와 기술을 갖추고 있습니다 . 또한 , 제조에서 포장 및 출하까지 일관적으로 운영하여 작은 주문량의 OEM 에도 대응 . ‘ANBLICK’ 는 그러한 스테인레스의 전통 전문점이 선사하는 키친웨어 브랜드입니다 .

 

〒959-0161 新潟県長岡市寺泊竹森1337-1
1337-1, Teradomari Takemori, Nagaoka-shi, Niigata, 959-0161, Japan

電話:0256-97-3215  FAX:0256-98-5723

URL:www.sasage-industry.co.jp(新規ウィンドウに表示)

Mail:thanks@sasage-industry.co.jp

ページのトップへ